degemer_accueil

KELEIER

ACTUALITS

Koulzad arc'hantaoui kenlodek / Campagne de financement participatif

Skritell sikour 40 vloaz diwan Brest 2

 

A-benn lidañ 40 vloaz Diwan e Brest d'an 9 ha 10 a viz Du, ar c'homité skoazell Diwan en eus ezhomm diouzhoc'h.

Gant ar c'hoant sevel ur gouel bras ha brav evit lidañ an 40 vloaz Diwan e Brest, savet eo bet ganto ur c'houlzad arc'hantaouiñ kenlodek.

Ar pal ? Tizhout ar 5000€ evit sevel ur gouel bras er Gapusined war 2 zevezh gant ur fest-noz bep noz hag ur bern abadennoù a-hed an devezh.

Penaos sikour ? En ur gemer perzh d'ar c'houlzad war lec'hienn Skol Diwan Brest.

Evit muioc'h a ditouroù war ar c'houlzad hag 40 vloaz Diwan, klikit aze.

Chom a ra deoc'h betek ar 24 a viz Even evit kemer perzh, na gortozit ket !

 

 

Skritell sikour 40 vloaz diwan Brest

 

 

Afin de fêter les 40 ans de Diwan à Brest le 9 et 10 novembre, le komité skoazell Brest a besoin de vous.

Avec pour but de donner une belle et grande fête pour les 40 ans de Diwan à Brest, une campagne de financement participatif a été mise en place.

L'objectif ? Atteindre les 5000€ afin d'organiser une fête de 2 jours aux capucins ainsi que des activités tout au long de la journée.

Comment aider ? En prenant part à la campagne sur le site de Skol Diwan Brest.

Pour plus d'information sur la campagne et lez 40 ans de Diwan, cliquez ici

Il vous reste jusqu'au 24 juin pour participer, n'attendez pas !

 

 

KELEIER

ACTUALITS

Promotion du Diplme dEtudes Celtiques de Rennes 2 / Bruda an diplom studi ar geltiek e Roazhon 2

Promotion du Diplôme d’Etudes Celtiques de Rennes 2 / Rentrée 2018

 

Vous souhaitez pouvoir « Apprendre la Bretagne » et les pays celtiques ?

C’est possible : sur une année universitaire (Sept-Avril), en 120 heures de cours, dispensés en langue française, groupés les jeudis après-midi et ouvert à tous, étudiants, actifs, retraités...

Pour mieux comprendre la Bretagne contemporaine et les pays celtiques : histoire, géographie, sociologie, économie, art, littératures, musiques, linguistique sont au programme de cette formation universitaire, généraliste, unique en son genre.

Vous découvrirez ou approfondirez la connaissance de la Bretagne et des pays celtiques avec les meilleurs spécialistes dans leur domaine tels que : Ronan Le Coadic, Yann-Fañch Kemener, Jacqueline Duroc, Jean Ollivro, Yves Defrance, Jean Michel Le Boulanger, Gwendal Denis, Cedric Choplin, Stefan Moal, Erwan Chartier-Le Floc’h, François Prigent

Vous souhaitez compléter cette formation par une option langue, Breton ou Irlandais, en initiation ou perfectionnement ? C’est aussi possible !

Dans ce cas vous pourrez prétendre au Diplôme Supérieur d’Etudes Celtiques (DSEC).

Les inscriptions pour l’année 2018/2019 sont ouvertes à Rennes 2.

Les dossiers sont à retirer dès maintenant et au plus tard le 31 août 2018.

Les cours débuteront courant septembre 2018.

 

 

Ar c'hoant a zo ganeoc'h "deskiñ Breizh" hag ar bed keltiek ?

Posubl eo: E-pad ar bloavezh skolveuriek (Gwengolo-Ebrel), gant 120 eurvezh kentel, e galleg, bep yaou e-pad an abardaevezh, digor d'an holl !

Evit gouzout hiroc'h war Breizh a-vremañ hag ar broioù keltiek: istor, geografiezh, sokiologiezh, ekonomiezh, arz, lennegezh, sonerezh, yezhoniezh a zo d'ar programm.

Dizoloet ha donnet e vo ho parregezhioù war Breizh hag ar broioù keltiek gant an arbennigourien varrekañ evel: Ronan Le Coadic, Yann-Fañch Kemener, Jacqueline Duroc, Jean Ollivro, Yves Defrance, Jean Michel Le Boulanger, Gwendal Denis, Cedric Choplin, Stefan Moal, Erwan Chartier-Le Floc’h, François Prigent

Ar c'hoant a zo ganeoc'h klokaat ar stummadur en ur zibab ur yezh, brezhoneg pe iwerzhonat, en ur zeskiñ pe da varrekaat anezhi ?

Posubl eo ivez ! D’ar mare-se e vo tizhet ganeoc'h an diplom uhel studi ar geltiek.

An enskrivadur evit ar bloavezh 2018-2019 a zo digor e Roazhon 2.

An doser a zo da dapout adalek bremañ betek an 31 a viz Eost.

Kroget e vo ar c'hentelioù e Gwengolo.

 

Pour tous renseignements (dossiers, tarifs, formation continue…) / Evit muioc'h a ditouroù (doser, priz, stummadur didroc'h...)

     une adresse mail / ur bostel: sfc-bdl@univ-rennes2.fr

     un téléphone / ur pellgomz: 02 99 14 16 07

 

KENDESKIÑ (Ensemble, Apprendre) est l’association des élèves du DEC/DSEC.

KENDESKIÑ a pour vocation de maintenir l’enthousiasme découvert et partagé pendant l’année du Diplôme, de continuer avec le soutien des enseignants à « Ensemble, Apprendre » (journées d’études, séminaires etc…), d’accueillir et de soutenir les nouvelles promotions et donc de faire connaitre le Diplôme d’Etudes Celtiques de Rennes 2.

 

Vous voulez suivre Kendeskiñ ? / C'hoant ho peus heuliañ Kendeskiñ ?

 Facebook : https://www.facebook.com/KENDESKIN

Nous contacter / Mont e darempred: kendeskin@kendeskin.bzh

 

 

KELEIER

ACTUALITS

Neizhig zo o tuta ur rener.ez / Neizhig recrute son.sa directeur.trice

 

Logo Neizhig

 

Kenderc'hel a ra ar c’houlzad evit tuta ar skipailh brezhonegerien Neizhig

Klask a reont ur rener.ez.

Kavout a reoc'h ar fichenn post el lec’hienn www.neizhig.wordpress.com 

En em lakaat war ar renk dre bostel da neizhig@gmail.com

Ar post a zo e Roazhon.

Evit gouzout hiroc’h, kit e darempred gant Laetitia Crézé, prezidantez Neizhig er 06 49 62 37 97.

 

----

Neizhig recrute son.sa futur.e directeur.trice. 

La fiche de poste est disponible sur le site www.neizhig.wordpress.com

Les candidatures sont à envoyer par mail à neizhig@gmail.com

​Le poste est à pourvoir à Rennes.

Pour un complément d’informations veuillez contacter, Laetitia Crézé,

présidente de l’association au 06 49 62 37 97

KELEIER

ACTUALITS

Label 1 d'ar Garta Ya d'ar brezhoneg e Brest ! / Label 1 de la charte Ya d'ar brezhoneg Brest !

Logo ya d'ar brezhonegTost 12 vloaz goude bezañ sinet ar garta, kumun Brest a zo o paouez reseviñ al label 1 da Ya d'ar Brezhoneg. Krouet ha kroget e 2001 e Karaez gant 178 gevredigezh er raktres bloavezh european ar yezhoù, lakaet eo e plas e Breizh a-bez, a-benn lakaat da greskiñ ar brezhoneg er vuhez pemdeziek, ez fed klevet, gwelet ha komz. Lakaet eo bet ar garta e plas e 2006 e Brest.

Evit keñveriañ, Roazhon a zo gant al label 1 abaoe 2008 ha war-zu al label 2 emañ abaoe 2014. Naoned az a war-zu al label 1 abaoe 2013.

Label 1, petra eo ?
Al label 1 a zo ul live da dizhout gant ar c'hêriadenn a-benn brudañ ar brezhoneg. Evit en ober, 40 obererezh a zo bet lakaet e plas. Ret eo lakaat e plas 5 diouti a-benn tapout al label 1.
Evit al label 2: 10 obererezh
Evit al label 3: 15 obererezh
Evit al label 4: 30 obererezh



Abaoe 7 a viz Kerzu 2017, diouzh kinnig eiler ar maer Yann Guével, a zo e karg lakaat e plas ar panellerezh divyezhek hag ar garta, Brest az a war-zu al label 2. Met evit en ober, 7 obererezh a zo rediet:

  • Lakaat e plas panelloù divyezhek da bep mont tre ha mont maez ar gumuniezh.

  • Sikour arc'hantel pe teknikel staliadur pe diorren un hentad divyezhek er gumun.

  • Lakaat e plas kentelioù tañva d'ar brezhoneg el lec'hioù degemer ar vugaligoù (Magouri, erlec'h skoazellerez-mamm,...)

  • Ambrougan pep klas divyezhek ar skolioù publik gant ur gwazour tiriadel arbennik ar skolioù-mamm (GWATASM)

  • Pedadennoù divyezhek evit ar manifestadegoù sevenadurel aozet gant an ti-kêr.

  • Kemennadenn an ti-kêr divyezhek

  • Kemer e kont ar varregezh "brezhoneg" evit tuta animatourien (er c'hreizennoù sokiosevenadurel, kreizennoù dudi, kreizennoù vakañsoù,...)

Ur bazenn gentañ evit mont pelloc'h an holl asambles !

Ya d'ar brezhoneg e Brest

Presque 12 ans après avoir signé les engagements de la Charte, la commune de Brest vient d’obtenir le niveau 1 du label Ya d’ar brezhoneg. Crée et mise en place à Carhaix en 2001 par 178 associations dans le cadre de l'année européenne des langues, elle est mise en place dans toute la Bretagne, dans le but de promouvoir le breton dans la vie commune, aussi bien visuellement qu'à l'écoute et au parlé. Elle a été mise en place à Brest en 2006.

Label 1, qu'est-ce que c'est ?
Le Label 1 est un niveau à atteindre par une ville, dans le but de promouvoir le breton. Pour ce faire, 40 actions ont été mises en place dans ce but. Il faut en atteindre 5 afin de bénéficier du label 1.
Label 2: 10 actions
Label 3: 15 actions
Label 4: 30 actions.

En comparaison, Rennes est label niveau 1 depuis janvier 2008 et est engagée vers le niveau 2 depuis 2014. Nantes a pris les engagements vers le niveau 1 en 2013.

Depuis 2014, l’adjoint au maire Yann Guével est chargé de la mise en place de la signalétique bilingue et de la charte Ya d’ar brezhoneg. Le 7 décembre 2017, le conseil municipal a validé sa proposition de s’engager vers le niveau 2.

Cela comprend notamment 7 actions obligatoires :

  • Mise en place de panneaux bilingues aux entrées et sorties de la commune

  • Aide financière et/ou technique à l’installation ou au développement d’une filière bilingue dans la commune

  • Mettre en place des séances d’initiation au breton dans les lieux d’accueil de la petite enfance (crèches, relais d’assistantes maternelles…)

  • Doter les classes bilingues des écoles publiques d’ATSEM bilingues

  • Cartons d’invitation bilingues pour les manifestations culturelles organisées par la mairie

  • Message bilingue sur le répondeur de la mairie

  • Prendre en compte la compétence « langue bretonne » lors du recrutement d’animateurs (dans les centres socioculturels, les centres de loisirs, les centres de vacances…).

C'est un premier pas très positif pour aller plus loin, tous ensemble, dans la promotion du breton sur notre territoire !

 

KELEIER

ACTUALITS

Kenstrivadeg Haku / Concours de Haku

Concours de haïku sur le thème de la mémoire

du 23 mars au 25 mai

Le haïku est un petit poème de tradition japonaise. Il traduit un sentiment en une vingtaine de syllabes, une allusion saisonnière, le tout en 3 vers distincts.

4 catégories : français et breton, adultes et jeunes

Les 4 Haïku gagnants seront écrits sur les murs de la ville !

Skritell kenstrivadeg Haïku

 

Kenstrivadegoù haikuioù diwar-benn ar memor

Eus an 23 a viz Meurzh d'ar 25 a viz Mae

Un haïku a zo ur barzhoneg berr hengounel japaneg. Kont a reont ur santimant gant un ugentad a silabenn, gant un dave d'ar c'houlz-amzer, ar peadra e 3 werzenn anat.

4 rummad : brezhoneg, galleg, bugale, tud en o brud

Ar 4 haiku a yelo ar maout ganto a vo skrivet war mogerioù Kêr Blougastell.

 

Reolennoù ha folenn-enskrivañ / Règlement et feuille d'inscription

KELEIER

ACTUALITS

Ul levr er skol Jacquard / Un livre l'cole Jacquard

Skeudenn levr skol Jacquard

 

Abaoe miz Genver, skolidi ar skol Jacquard a zo o labourat gant Géraldine Hary (oberourez ha skeudennaouerez an ti-embann Keit vimp Bev) evit krouiñ gant pep klas un istor e brezhoneg hag e skeudennoù.

An istorioù a vo strollet en ul levr 36 pajenn ha gwerzhet 6€.

Ne vo moullet nemet an niver a levr goumanantet !

 

Skeudennlevr skol Jacquard 2

Depuis le mois de janvier, les enfants bilingue de l'école Jacquard travaillent avec Géraldine Hary, auteure et illustratrice pour la maison d'édition keit Vimp Bev afin de créer dans chacune des classes une histoire en breton avec ses illustrations.

Les histoires des classes seront regroupées dans un livre de 36 pages vendu 6 euros.

Il ne sera imprimé que le nombre commandé !

Evit koumanantiñ al levr, klikit aze / Pour commander le livre, cliquez ici.

KELEIER

ACTUALITS

Open Street Map e brezhoneg !

Open street map, anavezout a reoc'h ?

Open street map a zo ur gartenn niverel dieub. An holl a c'hell krouiñ ur gartenn. Abaoe 2016, kroget eo bet da labourat war troidigezh ar gartenn e brezhoneg.

Gant ar gartenn-se, tu vo deoc'h beajiñ e Breizh en ur gaout an anvioù e brezhoneg war o GPS ! Un doare eo da zizoleiñ Breizh e brezhoneg hag anavezout ar gerioù brezhoneg evit pep kêr !

Hiziv an deiz, war-dro 31 000 anv e brezhoneg lakaet war ar gartenn ha n'eo ket echu ! Ar raktres bremañ a zo lakaat e plas arload evit ar pellgomz hezoug.

Met ul labour start eo treiñ pep kêriadenn, pep lenn, pep servij… Tu zo deoc'h kemer perzh er raktres en ur vont war lerc'hienn Open street map div yezh.

Ma oc’h dedennet gant ar brezhoneg hag ar c’hartennoù, deuit d’ober un dro !

Logo OSM

Open street map, vous connaissez ?

Open street map est une carte numérique libre. Chacun peut y créer sa carte à sa convenance. Depuis 2016, le projet de traduction en breton a été débuté.

Avec cette carte, vous pourrez voyager en Bretagne tout en ayant sur votre GPS les noms en breton ! Une manière de découvrir la Bretagne et de découvrir les noms bretons de chaque lieu.

Aujourd’hui, 31 000 mots en breton ont été rajoutés sur la carte et ce n’est pas finit ! Le nouveau projet est de créer une application GPS pour téléphone portable.

Mais c’est un sacré travail de traduire chaque ville, chaque lac, chaque service… Vous pouvez aider au projet en allant sur le site Open street map div yezh.

Si vous êtes fan de breton et de cartes, venez faire un tour !

KELEIER

ACTUALITS

Imagier en breton - Appli Android

 
Appli gratuite en breton (+12 langues) pour Android : 16 albums illustrés pour apprendre de façon ludique. Cliquez ici pour voir l'appli !
 
Evit ar vugale ! Deskiñ ar yezh en un doare fentus ha dre ar teknologiezh ! Evit ho poellgomzerioù hag ho tablezennoù.
arload
 arload 2

KELEIER

ACTUALITS

15/10/2017 : An Taol Lagad

An Taol Lagad s'est intéressé à la rentrée des cours de breton.

 


SKED — Ti ar brezhoneg
ha sevenadur Breizh

pgz. 02 98 80 26 71
Skrivañ deomp / Nous écrire

SKED — Maison de la langue
et de la culture bretonnes

18 Straed Duguay-Trouin
29200 Brest